Dave Stimple, an unfocused mattress store owner, is having issues connecting with everyone around him. He arrives at the shop one morning to find the local health and safety people have shut him down. Bugs, huge bed bugs and lots of complaints are cited as the reason. Dave is really confused and his relationships with his wife, friends, and his own humanity seem to be devolving and increasingly distracting anomalies begin to take over his reality. But his issues may not be as internal as they seem.
马云是马姓(xì(🌝)ng )裴满氏家族(🤔)的(de )最后一代(📟)贵族(🕶),因其(qí(🎞) )第十(🥍)三房姨(💫)(yí )太(tài )所生之子[马十三](🧘)天生力大无(💙)(wú )穷(qióng ),生惹(Ⓜ)(rě )是(🏬)非,被马(🏃)云(yún )忍痛送(📴)往武馆(guǎn )“无双(shuāng )馆”学习攻守(❄)(shǒu )之道。
A man and a woman lay side by side in bed. Who are they and how do they know each other? There is no one clear answer and that’s what makes this story interesting.
A detective and his partner tries to solve a murder case whilst finding themselves stuck in a 1940s, film-noir world.
一(💀)对情侣外(wà(🐷)i )出度(😙)假,入(rù(🏣) )住(zhù )豪宅,然(🏀)而,当他们(men )半夜醒来,却(què )发现(🎷)自(zì )己躺在(⛴)一个(🛋)处(chù )处(🔈)充斥(🔨)着恐(kǒ(🦌)ng )怖(bù )氛围的(de )荒弃诡宅中……(🚏)他们意欲逃(🛎)离,然(rán )而却(🐧)始终(🙊)逃不(bú(🚀) )出去(🔩),努力奔(🆙)逃,但(dàn )逃往的地点(diǎn )却(què )还(🏩)是这所诡异(🏴)的荒宅(zhái )…(🐡)…更(📬)恐怖(bù(🍵) )的(de )是,当(dāng )他(♓)们再度回到(dào )这座诡宅,却(què(💐) )发现,时间跟(🗻)他们走(zǒu )出(🤓)去的(😊)时间,一(🌰)样……
讲述(🌶)了少女(nǚ )小鹿遁入神秘幻境(🌉),经历了一系(🛁)(xì )列(🐇)(liè )光怪(👉)陆(lù(👽) )离的诡(🦂)异事件(jiàn ),一次次穿(chuān )越(yuè )神(🕙)秘的(de )光门,最(⚾)终从(cóng )不明(👹)身份(🕵)者的(de )死(🔑)亡威(🌉)(wēi )胁中(🤦)逃离的故(gù )事。为了保证绝佳(🐙)的(de )视觉效果(🧔),众(zhòng )乐乐影(🗒)视联(🐬)手韩国(👈)特(tè )效团队(🙊),共(gòng )同(tóng )打造惊(jīng )险刺激的(⏬)奇幻(huàn )冒险(🍻)之旅。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(🚕)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garç(🤾)ons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à(🥈) ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".